منتديات ناروتو الشبح






 
الرئيسيةالموقعاليوميةس .و .جبحـثالتسجيلدخول
اعتذر عن عدم نشاط المنتدى لتواصل هذا عنوان الفيس بوك الخاص بي
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
فعاليات المنتدى


المواضيع الأخيرة
» سوريا حقل التجارب
السبت أبريل 14, 2018 8:16 am من طرف ناروتو الشبح

» محمد صلاح
السبت أبريل 14, 2018 7:36 am من طرف ناروتو الشبح

» اضحك علي ساعات عمل المصري
الجمعة أبريل 13, 2018 2:15 am من طرف ناروتو الشبح

» التعليم هو الحل
الجمعة أبريل 13, 2018 1:21 am من طرف ناروتو الشبح

» خطر الفيس بوك
الجمعة أبريل 13, 2018 1:12 am من طرف ناروتو الشبح

» مشكبة سد النهضة
الجمعة أبريل 13, 2018 12:57 am من طرف ناروتو الشبح

» الخلافه الاسلاميه
الخميس أبريل 12, 2018 1:57 pm من طرف ناروتو الشبح

» رأيك في محمد ابن سلمان امير السعوديه
الخميس أبريل 12, 2018 1:13 pm من طرف ناروتو الشبح

» الفلسفه لولا التساؤل لما ظهر علم
الخميس أبريل 12, 2018 1:01 pm من طرف ناروتو الشبح

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
ناروتو الشبح
 
Violet
 
Areejx
 
الروح النبيله
 
روك لي & سانجي
 
ساحر القرن الأخير
 
ملاك الروح
 
الجحيم الاسود
 
عبد الله
 
بنت الشاطئ
 
.: عدد زوار المنتدى :.
.: عدد زوار المنتدى :.

            

شاطر | 
 

 سلسلة تعلم الترجمة 4 ... تنسيق المظاهر والاعتناء بالترجمة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ناروتو الشبح
"" نينجا الادارة ""

avatar

المشاركات : 1801
ذكر
التقييم : 37234
البلد : مصر
العمر : 21
الهواية :
المهنة :
الإنمي المفضل :
الاوسمة :


مُساهمةموضوع: سلسلة تعلم الترجمة 4 ... تنسيق المظاهر والاعتناء بالترجمة   الخميس مايو 28, 2009 11:18 pm

°l||l°السلام عليكم ورحمة الله وبركاته °l||l°

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]




[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[center]
درس جديد واقتراب من النهاية

محطتنا الرابعة لهذه الرحلة ... تنسيق الترجمة وجمال المظهر


يرجى قراءة الدروس السابقة لضمان أفضل نتيجة

كيف ننسق الترجمة التي تعبنا في العمل عليها ؟

في هذا الدرس نحن بحاجة لـ
+

الحلقة خام + ملف ترجمتنا الحبيب


باختصار ...

كيف ننسق حلقاتنا لتخرج بأجمل حلة ؟

دبل كليك ... على ملفنا الذي ترجمناه

على ملف الحلقة ...



لاتنسى عرض الفيديو بعد تشغيل ملف الحلقة
بالذهاب إلى
video >>> import video

لكن في هذه المرة ... سنعمل على الملف الخام



الغرض من اختيار الفيديو الخام لنرى ترجمتنا بوضوح تام




اختر الخام raw



لاحظ أن ترجمتنا على الخام أصبحت أجمل و أجمل ...
لكن الخط والتنسيق لا يزال سيء


لهذا سنتجه إلى مدير الاستايلات



ستشرح فوائد الأزرار بشكل مفصل في موضوع مستقل ... لكن في الوقت الحالي
المطلوب تغيير القيم المحددة بالأصفر
وتجاهل المحدد بالأسود لأنك لن تستخدمه أبدا ً ومطلقا ً



بعدما غيرنا اسم الخط
font
لون الخط
primary
لون الحد الخارجي
outline
سماكة الحد الخارجي
outline
و سماكة ظل النص
shadow

اضغط على زر Apply



لا تعليق



ياسلام

ترجمة طيبة + خط متميز + اختيار رائع للألوان
=
مترجم متميز ... من لا يريد التميز ؟؟
الخطوات بحمد الله واضحة وسهلة ... مطلوب تركيز ومحبة



قم بحفظ العمل النهائي وثمرة جهدنا الجهيد



قم بتسمية الملف كما تراه من أجل الخطوة النهائية ...





بقي دمج الحلقة على الفيديو
حتى يشاهد المشاهدون إبداعاتكم الحصرية

بانتظار استفساراتكم

.. نلتقي مع الدرس التالي الدمج






الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://ual8.yoo7.com
 
سلسلة تعلم الترجمة 4 ... تنسيق المظاهر والاعتناء بالترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات ناروتو الشبح :: 
(¨`•.¸`•.¸ الأنمي ¸.•'¸.•'¨)
 ::  ◄ الأنمي العام  ::  أكــآآديميـــة الترجمـــة ✿
-
انتقل الى:  
***** التبادل النصي *****
مرحبا بك فى منتدانا ارجو ان تقضوا اسعد اوقاتكم للملاسلة اتصل بنا